کتاب ترجمه تحت اللفظی و روان law texts محمود رمضانی PDF قابل دانلود 353 صفحه
محتوا
پنهان
کتاب ترجمه تحتاللفظی و روان Law Texts – محمود رمضانی
کتاب “ترجمه تحتاللفظی و روان Law Texts” نوشته ی محمود رمضانی یک منبع مفید برای دانشجویان و علاقهمندان به ترجمه متون حقوقی است. این کتاب در 353 صفحه، اصول و تکنیک های ترجمه دقیق و روان متون حقوقی را به طور کامل توضیح می دهد. نویسنده در این کتاب به تفصیل به تفاوت های ترجمه تحتاللفظی و روان پرداخته و روش های به کارگیری این دو نوع ترجمه در متون حقوقی را بیان کرده است.
دانلود PDF کتاب ترجمه تحتاللفظی و روان Law Texts
نقد و بررسی کتاب ترجمه تحتاللفظی و روان محمود رمضانی
آشنایی با کتاب ترجمه تحتاللفظی و روان Law Texts
راهنمای مطالعه کتاب ترجمه تحتاللفظی و روان
ویژگی های مهم کتاب:
- “تفاوت ترجمه تحتاللفظی و روان”:
کتاب به بررسی تفاوت های میان ترجمه تحت اللفظی و روان پرداخته و توضیح می دهد که در چه مواردی باید از هر کدام استفاده کرد. - روش های ترجمه متون حقوقی:
نویسنده روش های خاصی برای ترجمه متون حقوقی با دقت بالا معرفی کرده است. این بخش برای کسانی که به ترجمه قانونی علاقه دارند، بسیار مفید است. - تمرین ها و مثال های کاربردی:
کتاب شامل تمرین ها و مثال های واقعی از متون حقوقی است که به شما کمک می کند تا مهارت های ترجمه خود را تقویت کنید.
برای خرید و دریافت نسخه کامل کتاب PDF، می توانید از همین صفحه اقدام کنید. این کتاب به شما در یادگیری اصول و تکنیک های ترجمه متون حقوقی کمک خواهد کرد.